0638429014

L’échéance: c’est bon, ça y’est, maintenant, ne plus…

« YA » … est une locution très pratique qui est utilisée dans différents contextes…

Elle marque le point de départ ou l’achèvement de quelque chose.

Vidéo ,texte et sous-titres

SCRIPT

Una expresión cortita y muy útil: YA.

Os doy ejemplos:

1. « Ya no recuerdo donde he dejado las llaves » significa « no recuerdo más donde he dejado las llaves ».

2. « Ya está ¡el bebé ha nacido! » eso se refiere al nacimiento que ya ha ocurrido/ por fin .

3. ¿Podemos parar ya? estoy cansadísima ; eso significa « podemos parar ahora mismo/ de una vez », que la persona ya no puede más / ya no aguanta.

4. « Ya estáis todos reunidos, qué alegría » significa « por fin, estáis todos reunidos, qué alegría! »

5. y último ejemplo : « Bueno, ¿lo dejamos, no? que todo el mundo lo ha captado ya. »

MÉMO VOCA

Ya no recuerdo = no recuerdo más / je ne me souviens plus

Ya está / c’est bon ,ça y est ya / maintenant , desuite

ya no puede más = ya no aguanta / Il,Elle n’en peut plus

Ya estáis todos reunidos / vous êtes enfin réunis

todo el mundo lo ha captado ya / c’est bon, tout le monde a compris.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

0638429014
Envoyer un email