Je te présente les différentes parties du corps en espagnol
ainsi que des expressions idiomatiques,
-bien ancrées dans la langue, et donc bien utilisées-
qui intègrent des mots du lexique du corps humain,
perdant ainsi leur signification première.
C’est drôle de voir comment chaque culture s’approprie des expressions et les adapte à sa langue 😉
Partes del cuerpo:
la cabeza, el pelo, la frente, los ojos, la nariz, las mejillas, la boca, los dientes y la lengua.
El mentón, el cuello, los hombros, el pecho, la espalda, los codos, los brazos, la barriga, las nalgas, las piernas, las rodillas, las pantorrillas, las espinillas, los tobillos y los pies con los dedos del pie.
Y ahora vamos a ver cómo integrar unas de esas palabras a unas expresiones , y en este caso, van a cobrar otro sentido, por ejemplo:
1. »Hablar por los codos » , ¿qué significa?
Significa hablar mucho, ser parlanchina.
2. Otra expresión: « Me tomas el pelo » significa « ¿me estás vacilando? ¿ te burlas de mí?
3. Y para terminar como expresión, « a pedir de boca », eso significa « ¿todo va bien? ¿todo va, a pedir de boca?, como tú deseas?