Blanche Neige est l’une des princesses de l’univers de Disney. Elle rencontre au cours de ses aventures sept nains que nous connaissons en France sous les noms de Prof ,Joyeux, Timide , Grincheux, Atchoum, Simplet et Dormeur.
Chacun d’entre eux a des caractéristiques bien particulières qui font que Blanche Neige s’y attache, et les nombreuses enfants qui lisent le livre s’y attachent aussi.
Sais-tu que lorsqu’un livre ou un film est traduit, chaque pays adapte à sa propre langue les noms des personnages, même les titres parfois. Cela peut créer quelques surprises. Voyons ensemble comment sont appelés les nains de Blanche-Neige en espagnol?
Qu’est-ce qui caractérise chacun des sept nains?
Pas de panique si un message « Erreur » apparaît au moment d’écouter les audios, laisse-leur simplement à tous le temps de se télécharger et tu pourras en profiter.
1.SABIO /Prof
Il porte des lunettes et est malin / intelligent. Il a de grandes capacités à diriger le groupe.
LLEVA GAFAS /il porte des lunettes
ES LISTO,ES INTELIGENTE / il est malin, il est intelligent
2.BONACHÓN/Joyeux
Joyeux rayonne par sa bonne humeur: il adore rire.
ESTÁ DE BUEN HUMOR, RÍE /Il est de bonne humeur, il rit.
3.ROMÁNTICO /Timide
« Romántico » signifie « romantique »,une personne qui sait avoir de délicates attentions envers la femme qu’il aime, à savoir Blanche Neige. Toutefois en français ce personnage a été nommé « timide ».
L’une des caractéristiques de ce personnage est de rougir lorsqu’il est face à Blanche-Neige, tant il est séduit par la beauté de la princesse.
SE PONE COLOREADO /Il rougit
4.GRUÑÓN/Grincheux
Grincheux passe son temps à râler, il crie beaucoup et est toujours fâché.
ESTÁ CABREADO, ESTÁ DE MORROS/ Il est fâché, il est de mauvais poil.
5.MOCOSO/Atchoum
Atchoum a toujours le nez qui coule, puisqu’il éternue beaucoup. C’est un peu dégoûtant.
LE MOQUEA LA NARIZ / Il a le nez qui coule.
6.MUDITO/Simplet
Mudito est le personnage le plus attachant à mon goût, celui qui est avec son air discret n’hésite pas à redemander à Blanche Neige un doux baiser sur son crâne tout chauve, avant de partir travailler à la mine.
« MUDITO » signifie « muet », qui ne parle pas; « SIMPLET » signifie « naïf,niais,bête », ce sont donc deux mots différents, et pourtant ce sont les deux adjectifs qui ont été choisis en espagnol et en français pour qualifier ce nain. D’où l’effet surprise que peuvent avoir les traductions d’une langue à une autre.
ES MUDO / Il est muet
ES CALVO /Il est chauve
7.DORMILÓN /Dormeur
DORMILÓN est toujours fatigué et passe son temps à dormir ou à bâiller.
ESTÁ DURMIENDO/ Il dort
ESTÁ CANSADO, ESTÁ BOSTEZANDO / Il est fatigué, il bâille.