Découvre ici le lexique qui décrit ce décor fantastique
mis en place pour l’occasion.
Magie ou esprit aventurier, pour quel univers optes-tu ?
Vídeo y subtítulosSCRIPT
Fiestas y disfraces/ fêtes et déguisements
un indio con plumas / un indien avec des plumes
Un regalo/ un cadeau
golosinas / des bonbons
farolillos / des lampions
el pastel, el bizcocho / le gâteau
los confetis /les confettis
vestidos de princesa / des robes de princesse
la corona / la couronne
El sombrero y el bigote/ Le chapeau et la moustache
el hada madrina / la bonne fée
la varita mágica / la baguette magique
La espada del pirata / l’épée du pirate
el catalejo / la longue- vue
antifaces o máscaras / des masques
Capa de super héroe/ Cape du super-héros
un pañuelo / un foulard
¡A ti te toca !/ À ton tour!
¿Recuerdas el tema? / Te souviens-tu du thème?
Fiestas y disfraces/ fêtes et déguisements
Un regalo/ un cadeau
Golosinas / des bonbons
Farolillos / des lampions
El pastel, el bizcocho / le gâteau
Los confetis /les confettis
Vestidos de princesa / des robes de princesse
La corona / la couronne
El sombrero y el bigote/ Le chapeau et la moustache
El hada madrina / la bonne fée
La varita mágica / la baguette magique
La espada del pirata / l’épée du pirate
El catalejo / la longue- vue
Antifaces o máscaras / des masques
Capa de super héroe/ Cape du super-héros
El pañuelo / le foulard
Un indio con plumas / un indien avec des plumes
?
Un regalo/ un cadeau
?
Golosinas / des bonbons
?
Farolillos / des lampions
?
El pastel, el bizcocho / le gâteau
?
Los confetis /les confettis
?
Vestidos de princesa / des robes de princesse
?
La corona / la couronne
?
El sombrero y el bigote/ Le chapeau et la moustache
?
El hada madrina / la bonne fée
?
La varita mágica / la baguette magique
?
La espada del pirata / l’épée du pirate
?
El catalejo / la longue- vue
?
Antifaces o máscaras / des masques
?
Capa de super héroe/ Cape du super-héros
?
El pañuelo / le foulard
?
Un indio con plumas / un indien avec des plumes
As-tu remarqué ?
Quand tu veux traduire le mot « des », l’article indéfini: DES robes de princesse, DES bonbons, eh bien en espagnol, tu ne mets rien devant le nom, c’est aussi simple que ça!
¡Así de simple!
Tu peux être fier(e)!
Je te félicite, grâce à cet exercice, tu as appris:
17 nouveaux mots sur le thème de la fête et des déguisements (voir lexique)
1 point de grammaire : vestidos = DES robes
4 expressions : cuanto más seamos, más reiremos / a ti te toca / ¿recuerdas el tema? / ¡así de simple!